Translate

terça-feira, 13 de dezembro de 2011

eMussar - Palavras Gentis

À  LUZ  DO  MUSSÁR
  
Como um diamante cintilante, o coração de nosso Patriarca Avraham brilhava com sublime bondade por seus semelhantes. Quando três viajantes do deserto se aproximaram de seu acampamento, Avraham correu pelas areias ardentes para convidá-los para um banquete suntuoso.
Durante o curso de suas palavras de boas-vindas, ele disse a seus hóspedes: “Por favor, permitam que um pouco de água seja trazido para lavarem seus pés (naquela época as pessoas andavam de sandálias e os pés facilmente se sujavam de pó ou areia)”.
À luz do amor de Avraham por praticar atos de bondade, surge uma pergunta: por que ele disse: “Que um pouco de água seja trazido”? A conotação da expressão “um pouco de água” parece inconsistente com sua lendária generosidade.
No entanto, esta escolha das palavras traduz uma grande sensibilidade. Ao oferecer água a um convidado para lavar seus pés, seria descortês pedir “uma grande quantidade de água”, pois estaria implicando que seus pés estavam muito sujos. Já a expressão “um pouco de água” sugere que os pés do hóspede estavam basicamente limpos e apenas um pouco de água seria necessário para remover a poeira.
Avraham escolheu suas palavras com cuidado para evitar até mesmo o menor constrangimento. Mais ainda, suas palavras alegraram os corações dos viajantes, pois implicavam que seus convidados eram limpos e bem-educados.
Que possamos filtrar nosso discurso de todas as palavras pejorativas e habilmente moldar nossas conversas de modo a ressoarem com simpatia, sensibilidade e encorajamento.
 
[Baseado no livro Lev Shalom, do Rabino Shalom Shvadron (Israel,1912-1997)]

HOJE: Revisemos nossas palavras antes de falar, de modo a evitar qualquer palavra potencialmente dolorosa, substituindo-as por palavras de encorajamento e paz.


                                                  Novo Blogpost: INITIATE PEACE


Arquivo do blog